花好月圆 【潮语歌曲】 陈筱玲

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 дек 2024

Комментарии • 14

  • @kwangpoh
    @kwangpoh 3 года назад +4

    Nice Teochew song!..jiayou 潮曲名扬四海!!!

  • @SS-xx3ke
    @SS-xx3ke 3 года назад +2

    乡音親切,歌声阅耳!

  • @cuongkhaminh2812
    @cuongkhaminh2812 3 года назад +3

    潮汕工夫茶最好喝了

  • @chokkeentan4077
    @chokkeentan4077 6 месяцев назад

    声美,形美,不如心美。真正的潮州美女是,自然美。

  • @jennysieu3830
    @jennysieu3830 7 месяцев назад

    ❤❤❤👍👍👍

  • @quekkhimchua
    @quekkhimchua  3 года назад +3

    All the songs posted here comes with Chinese subtitles. It is either hard-coded in the video or added as closed captions. This is the first one with English subtitles albeit it's amateur translation.

  • @slpuah7264
    @slpuah7264 3 года назад +4

    Subtitles for Teochew fans, please! Even literal translation (word for character) will greatly help. Please, don't worry about "broken" English. Full understanding of the lyrics is all that counts.

    • @quekkhimchua
      @quekkhimchua  3 года назад +3

      English subtitles added. Hope it helps.

    • @slpuah7264
      @slpuah7264 3 года назад

      @@quekkhimchua Sorry, I can't find any subtitles.

    • @quekkhimchua
      @quekkhimchua  3 года назад +2

      @@slpuah7264 Please click on "Subtitles/Closed captions", the icon appears as "cc" at the bottom right of the video. If you are watching from your phone, look for the closed captions setting and turn it on.

    • @slpuah7264
      @slpuah7264 Год назад

      @@quekkhimchua Yes, your English translation helps in the understanding of the song. I guess that you've taken great care to give very accurate subtitles (an example is dazzling lights). Just a literal translation (character to word) is Good Enough. However, you give more than that. Thank you kindly.

    • @slpuah7264
      @slpuah7264 Год назад

      @@quekkhimchua Please tell us who was the famous historical Teochew judge in China. He's as renowed as or equivalent to "Pow Kong". All Tiociu have heard his name. Unfortunately, I cannot recall his name. Kindly let us know his name.